Considering extraordinary circumstances of the case, however, including the unimpeachable work record of the defendant, the court refrained from imposing a penalty.
Tuttavia, considerate le circostanze straordinarie del caso, compresa l'esperienza impeccabile di lavoro del ricorrente, il giudice si è astenuto dall'imporre la sanzione.
Nothing in Articles 10, 11 and 14 shall be regarded as preventing the High Contracting Parties from imposing restrictions on the political activity of aliens.
Nessuna delle disposizioni degli articoli 10, 11 e 14 può essere considerata come un divieto per le Alte Parti Contraenti di porre restrizioni all’attività politica degli stranieri.
This Regulation does not prevent Member States from imposing, where appropriate, equivalent requirements on undertakings that do not fall within its scope.
Il presente regolamento non impedisce agli Stati membri di imporre, se del caso, requisiti equivalenti alle imprese che non rientrano nell'ambito di applicazione dello stesso regolamento.
National competition authorities may by way of exception refrain from imposing a fine where the infringing undertaking has participated in a national leniency programme
Le autorità nazionali garanti della concorrenza possono astenersi dall’infliggere un’ammenda soltanto in via eccezionale qualora l’impresa responsabile dell’infrazione abbia partecipato a un programma nazionale di clemenza
Accordingly, where the directive provides that the proportion of television advertising and teleshopping spots are not to exceed 20%, it does not preclude the Member States from imposing different limits within that threshold.
In tal senso, la direttiva, pur prevedendo che la percentuale di spot televisivi pubblicitari e di spot di televendita non debba superare il 20%, non esclude che gli Stati membri impongano limiti diversi al di sotto di tale soglia.
The second question that the Court has been asked is whether, where a company participates in a leniency programme, the national competition authorities may, whilst finding an infringement of competition law, refrain from imposing a fine upon it.
Si chiede inoltre se, ove un’impresa partecipi a un programma di clemenza, le autorità nazionali garanti della concorrenza possano, pur constatando un’infrazione, astenersi dall’infliggere un’ammenda.
The only restriction the GPL imposes is that it prevents people from imposing further restrictions.
La sola restrizione che essa impone è che la gente non imponga ulteriori restrizioni.
This does not prevent the Ordinary or Hierarch from imposing other disciplinary measures within his power, yet these cannot be strictly defined as “precautionary measures”.
Ciò non toglie che l’Ordinario o il Gerarca possa imporre altre misure disciplinari, secondo i suoi poteri, che però, a stretto rigore di termini, non potranno essere definite “misure cautelari”.
Despite this, the ghosts of Manila’s jagged past are everywhere, from imposing Hispanic churches and convents to towering monuments of the revolution and a shoe museum housing the famous collection of the former first lady – Imelda Marcos.
Ciononostante, i fantasmi del frastagliato passato di Manila sono ovunque, dalle imponenti chiese e conventi ispanici agli svettanti monumenti della rivoluzione e al museo di scarpe che ospita la famosa collezione dell’ex first lady Imelda Marcos.
Rather, the General Court concludes that the applicants at first instance are directly concerned solely on the basis that Directive 2007/46/EC 2 precludes them from imposing bans on vehicles compliant with the Euro 6 standard.
Il Tribunale, al contrario, desume l’interesse diretto delle stesse parti ricorrenti dal fatto che la direttiva 2007/46/CE 2 impedisce loro l’imposizione di un divieto di circolazione per i veicoli conformi alla norma Euro 6.
Member States shall not be precluded from imposing stricter measures with respect to illegal content.
Gli Stati membri possono imporre misure più rigorose in relazione ai contenuti illeciti.
This, it is said, would violate no one's conscience, for each individual would be left free to follow his own opinion, while being prevented from imposing it on others.
Ciò, si dice, non violerebbe alcuna coscienza, perché si lascerebbe ciascuno libero di seguire la propria opinione, mentre si impedirebbe a chiunque di imporre la propria agli altri.
Niels is, understandably, bitter and angry, and does not refrain from imposing his emotions on others.
Niels è, comprensibilmente, ostile e arrabbiato, e non si astiene dall'imporre le sue emozioni sugli altri.
The Directive prevents other Member States from imposing additional requirements on them.
La direttiva vieta a questi ultimi di imporre loro requisiti supplementari.
The Constitution also prohibits the States from imposing protectionist tariffs on goods imported from other States.
Inoltre, la Costituzione vieta i Membri di imporre le tariffe protezioniste sui prodotti importati da altri Stati.
The user and the company approached, changing their relationship, no longer vertical, with the company from imposing their own service or product, but horizontal.
L’utente e l’azienda si sono avvicinati, cambiando il proprio rapporto, non più verticale, con l’azienda che impone dall’alto il proprio servizio o prodotto, ma orizzontale.
Member States should be prohibited in the case of the genera and species referred to in Annex I from imposing new conditions or restrictions to the market other than those provided for in this Directive.
È opportuno vietare agli Stati membri di imporre, per quanto concerne i generi e le specie di cui all’allegato I, nuove condizioni o restrizioni al mercato oltre a quelle previste dalla presente direttiva.
It aims to solve a procedural problem that impeded the Radio and Television Broadcasting Council from imposing sanctions in the case of appeals.
Tale modifica mira a risolvere un problema procedurale che in pratica impediva al Consiglio per la diffusione radiofonica e televisiva di imporre sanzioni in caso di ricorso.
It also precludes Member States from imposing more onerous conditions on the operation of intra-EU air services than those imposed on domestic services.
La norma vieta agli Stati membri di imporre condizioni più onerose per l'esercizio di servizi aerei intraunionali rispetto a quelli imposti a servizi nazionali.
EU law precludes a professional association from imposing on its members a system of compulsory training which in part eliminates competition and lays down discriminatory conditions to the detriment of its competitors
Il diritto dell’Unione non ammette che un ordine professionale imponga ai propri membri un sistema di formazione obbligatoria che elimina parzialmente la concorrenza e stabilisce condizioni discriminatorie a danno dei suoi concorrenti
The software is essentially in the public domain; its copyright serves mainly to identify the original authors, and in some cases to prevent anyone else from imposing a stricter license.
Il software è essenzialmente di dominio pubblico; il suo copyright serve principalmente ad identificare l’autore originale e, in alcuni casi, ad impedire che qualcun altro imponga una licenza più restrittiva.
This is particularly the case of legislation which prohibits undertakings from imposing on their trading partners, obtaining or attempting to obtain from them terms and conditions that are unjustified, disproportionate or without consideration.
Ciò è particolarmente vero per la legislazione che vieta alle imprese di imporre ai loro partner commerciali, di ottenere o di tentare di ottenere dagli stessi condizioni non giustificate, sproporzionate o irragionevoli.
We must prevent this from imposing unnecessary, excessively bureaucratic requirements while avoiding overlap with burdens which are already imposed under national rules.
Dobbiamo evitare che questa imponga obblighi burocratici eccessivi e non necessari evitando di sovrapporre oneri già dovuti, connessi alla disciplina nazionale.
To cut down on the frustration and cost associated with forgotten passwords, organizations often refrain from imposing particularly strict requirements when it comes to what the password needs to contain.
Per ridurre la frustrazione e i costi associati alle password dimenticate, le organizzazioni spesso si astengono dall'imporre requisiti particolarmente severi quando si tratta di ciò che la password deve contenere.
Far from imposing restrictions, sustainable development is an opportunity for, and source of, creativity.”
Senza vincoli, lo sviluppo sostenibile è un ambiente propizio e una fonte di creatività.”
When making a determination to refrain from imposing obligations, the national regulatory authority should take such steps after ensuring that the co-investment offers comply with the necessary criteria and are made in good faith.
Quando decide di astenersi dall’imporre obblighi, l’autorità nazionale di regolamentazione dovrebbe compiere tale passo dopo aver garantito che le offerte di coinvestimento rispettano i criteri applicabili e sono avanzate in buona fede.
Evidence prevents the elites from imposing their own view without proof.
L'evidenza impedisce l'élite di imporre la propria opinione senza prove.
2.1182150840759s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?